Some of the English speaking students I have worked with prefer a slightly accented voice as they feel they do not get too hung up on what may be mispronunciations of the text. Lastly, I would suggest the following - although I have ZERO hard data and the following is based purely on anecdotal evidence - try an English speaking voice that has a slight accent. I had visiting professor in grad school who insisted on pronouncing "musculoskeletal system" as "musculo ske LEE tal system" - needless to say, all of us would cringe. For the most part, I have had good results with Ivona voices, but given that medical terms may contain a doctor's or scientist's name as part of the condition, it really just depends.Īlso, regional differences may have an impact on how accurate the TTS voice is perceived in speaking the text content. If you are looking at purchasing one of the higher quality voices, you may want to try and enter different terms on that web page and try out how the content is spoken. If you click on the Edit button on the top area of that panel, you will then see a few dictionary entries in which the written word is "corrected" into the spoken word. This will open a panel on the right side of the interface. It may be necessary to modify the spoken word pronunciation in the application itself.įor example, in Balabolka, you would need to go to View > Show > Panel of Dictionaries. I have found *some* of the more expensive voices can read medical/technical terms more accurately, but this is not always true. That said, I have found Balabolka supports many of the same capabilities at a much nicer price point (free!). TextAloud is another solid application to consider. Previous message: Text-to-speech for medical terminology.Text-to-speech for medical terminology Sean Keegan skeegan at
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |